• Subscriptions 2129
  • Followers 1575
  • Photo Albums 52
  • Audios 1495
  • Photos 5263
  • Videos 10274
  • Articles 0

Igor Polyakov

Was online 29 April 2024
in 14:42:09 from phone
В зависимости от источника информации факты могут не соответствовать действительности. Записи чем-то меня заинтересовали, поэтому публикую

Main Informations

Birthday:
12 April
Languages:
Русский, 中文 (繁體), English, Deutsch, Slovenčina, Українська
Country:
Russia
City:
Saint Petersburg
Work:
University СПбГУ

Contacts

Skype:
VKontakte:
site:
https://vk.com/ehlektropauk

Education

Place of Study:
СПбГУ
Faculty:
Биолого-почвенный
For Study:
Full-time
Status:
Alumnus (Specialist)
Year Ending:
1989

School:
Селивановская средняя школа № 28 – Центр образования с. Селиваново

School:
Заокская средняя школа им. героя России С. Бурнаева -1980 class "б"

Life Position

Worldview:
- Не выбраны -

Personal interests

Activities:
личная не значит - публичная................................................................................................................................... — процесс активного взаимодействия субъекта с миром, во время которого субъект удовлетворяет какие-либо свои потребности. Деятельностью можно назвать любую активность человека, которой он сам придает некоторый смысл. ПРИМЕР: Если человек идет по пустыне и потеет от жары, это не деятельность, это рефлекторное действие. Но если этот человек - актер, снимающийся в рекламе дезодоранта, и в данной сцене он должен вспотеть, потому что так написано в сценарии, потение становится для него вполне осмысленным действием и потому превращается в деятельность

Personal interests:
— предмет заинтересованности, желания и побудительные мотивы действий экономических субъектов. Принято выделять материальные, духовные, денежные, имущественные интересы, а также интересы человека, семьи, социальной группы, фирмы, отрасли, региона, государства, органов управления, коллективов

Favorite films:
— как правило, очень редко демонстрируются в кинотеатрах, по телевидению, чаще распространяются в форме DVD, АВИ, ФЛВ ну и не могу вспомнить, в чём ещё, а также усиленно засоряют винт

Favorite TV Shows:
Лохотрон — комплекс организационно-технических мероприятий, целью которого является получение от лоха как можно большего количества денег (ресурсов, информации, волеизъявления) таким образом, чтобы лох не смог хотя бы в первый момент времени понять, что его вообще развели...

Favorite books:
— любимые термины, имеющие несколько значений: 1) Литературное или научное произведение, предназначенное для печати в виде отдельного сброшюрованного издания. 2) В полиграфии — один из видов печатной продукции: непериодическое издание, состоящее из сброшюрованных бумажных листов или тетрадей, на которых нанесена типографским или рукописным способом текстовая и графическая информация, а также иллюстрации, имеющая объём более 48 страниц и, как правило, твёрдый переплёт. 3) Объединенные под единым переплётом листы бумаги, предназначенные для ведения записей («записная книжка», «амбарная книга»), а также одно из нескольких крупных подразделений литературного произведения. Каждая сторона листа в книге называется страницей. Книга в электронном формате называется e-книга или электронная книга. А ещё бывают библиотеки - но это отдельная история

Favorite games:
— любимые виды деятельности, направленной на удовлетворение потребностей в развлечении, удовольствии, снятия напряжения, а также на развитие определенных навыков и умений. Также игрой называют форму свободного самовыражения человека, не связанную с достижением утилитарной цели и доставляющую радость саму по себе

Favorite quotes:
— любимые дословные выдержки из какого-либо текста. При этом важно, что цитируемый (вставленный) текст однозначно идентифицируется как вставленный (то есть как часть другого текста). В русском языке и типографике цитаты принято оформлять в кавычках (« », „ “) или особым шрифтом (уменьшенным кеглем, со втяжкой, курсивом). В других языках способ оформления цитат и вид кавычек могут отличаться. Иногда, на веб-сайтах (началось в ФИДО, также в некоторых почтовых программах — например, TheBat!), однострочные цитаты обрамляются с начала предложения одной или несколькими (в зависимости от глубины вложенности цитаты) закрывающими угловыми скобками > (перед которыми могут идти инициалы автора цитаты). Дословное цитирование текста принято в научной литературе для передачи мысли автора без искажений. Часть цитаты может быть опущена, что отмечается многоточием … (иногда в угловых скобках <>) на месте пропущенного текста. При условии оформления границ цитаты и ссылки на источник, цитирование не является плагиатом. Авторские права на содержание цитаты принадлежат автору цитаты, потому человек, который публикует её, не несёт ответственности за её содержание.

Photos